PDA

View Full Version : Thoughts On The Dubbed Series


John Faulkner
30-07-2002, 01:46 PM
Now that the dubbed version has aired on UK Sci-Fi Channel (and hence more people may have watched it), what does everyone think of it? Is it as good as the Japanese version?

Shinji's voice by Spike Spencer seemed too deep and Misato sounded like a pub landlady-it didn't feel quite right. Also, the head of Seele with the visors had a stupid sounding voice. Maybe it'll take some time to adjust to the them, having only seen 3 dubbed episodes...but from my perspective, it ain't looking too good. Plus at the end of the episodes in the 'preview of next episode' bit, Misato said 'maybe I'll give you a little fan service myself next time' or something similar. What?

Kerensky
30-07-2002, 01:55 PM
I'm fine with everyone in the dub esxcept for shinji. it just doesn't sound right alot of the time. Not sure what, maybe hes to squeaky or something. I've heard people say asuka is annoying, but then her character is annoying so i see no problem with that.

I think Gendo is better in the english... Dunno they just cast him really well.

EVA fiend
30-07-2002, 02:01 PM
I saw the ADV's dubbed version of Evangelion before I got to see the subbed version (in fact, I still haven't watched it all subbed yet.., :heh: ).., & I think that the English language dub is fine..., my only quibble is Tiffany Grant's Asuka..., too whiny IMO..., if I did have a problem with the dub, I doubt very much Evangelion would have become my favourite series...,

As for the blurb about fanservice that Misato says as part of the preview of the next episode.., I think it was probably translated directly from the Japanese trailer...,

MDWigs
30-07-2002, 03:42 PM
Originally posted by EVA fiend

As for the blurb about fanservice that Misato says as part of the preview of the next episode.., I think it was probably translated directly from the Japanese trailer...,

That's a classic Misato line that was in the original Japanese (and which was also parodied in a recent Abenobashi), her "SA-BISU SA-BISU" was even taken off in the Eva H movie.

Overall I don't mind the actual voice acting in the English Dub, however some of the translations are simply terrible in my opinion. Of course I have a very high standard in that respect.

Black_Knight
30-07-2002, 04:00 PM
There still are many subtle difference between All the different dubs… Take the eps 18 with my lover…

In the English and French Dub, they took out some of the Roars that Evangelion Unit-03 did… And they added one at the end when Evangelion Unit-01 was attacking it… Also, all but the English Dub identified who the Forth Child was by voice… Only in the English was their no voice in it… They give the Amercans to much credit… Also, in the orignal, we hear a blood curtleing scream…_The others end in a "Nooooooooo!" I prefer the scream…

Kerensky
30-07-2002, 04:07 PM
Yes, you can't beat the japanese for shinji screaming. She does it too well.

Eddy
30-07-2002, 07:11 PM
Originally posted by John Faulkner
Now that the dubbed version has aired on UK Sci-Fi Channel (and hence more people may have watched it), what does everyone think of it? Is it as good as the Japanese version?

Shinji's voice by Spike Spencer seemed too deep and Misato sounded like a pub landlady-it didn't feel quite right. Also, the head of Seele with the visors had a stupid sounding voice. Maybe it'll take some time to adjust to the them, having only seen 3 dubbed episodes...but from my perspective, it ain't looking too good. Plus at the end of the episodes in the 'preview of next episode' bit, Misato said 'maybe I'll give you a little fan service myself next time' or something similar. What?

The dubb voices to get better as the series progresses, i think the VA's neeeded time to adjust to their roles and believ me John ADV did a Waaaay better job than Manga or kiseki would have;)

lilith
30-07-2002, 07:32 PM
my only quibble is Tiffany Grant's Asuka..., too whiny IMO...,

Tiffany Grant is whiny all the time. :lol:
No matter what character she does they all sound the same. But I don't mind it...it suits Asuka. Although I quite often have a problem with Spike Spencer.

lilith
30-07-2002, 07:38 PM
Just another thought...

I think the the English VA for Ritsuko is quite good...especially near the end.

The_NME
30-07-2002, 09:47 PM
Overall I reckon the english dub if Eva is quite good. Tristan McAvery does the voice of Gendo far better then the Jap VA. There some inaccuracies in the translation but that probably couldn't be helped.

The Sixth Child
31-07-2002, 03:12 AM
The dub of Eva is very good. I started a thread on the subject a while back. I'm not sure if it's still on the site or not. I believe that the quality of a dub's voice acting can be judged definitivly as good, bad, average, or whatever and is not really a matter of opinion. There are some spots in the dub that I do not like but that is not enough to make me dislike the whole thing.

7thchildren
31-07-2002, 04:39 AM
yes good dubs from ADV

BrikHaus81
31-07-2002, 05:00 AM
I've seen the entire series through twice. The first time it was in Japanese, the second in English. Normally, I really prefer dubs but I just couldn't stand the English VA's. I just kept sitting through it the second time around hoping they would get better as time went on. But they really didn't.

I thought the English Rei and Asuka VA's were both good, and their voices matched their Japanese counterparts well. Shinji was just OK, I thought his voice was a bit too deep, but I didn't hate him as much as some people do.

Everyone else, however, Ritsuko, Misato, Gendo, etc.. are awful. Ritsuko's English VA has a decent sounding voice but she can't act. Misato's VA has a horrible, ear-piercingly high-pitched voice that makes me cringe every time I hear it. And as for Gendo, the acting is decent, but he doesn't match the original Gendo's voice very well either. Not that English VA's have to match the Japanese ones, but I just thought the Japenese Gendo had a perfect sounding voice.

I think the reason that I prefer the original language here is simply because I saw it before I saw the dub. Really, the dub isn't all that bad, but I think ADV could have done better. In the future I think I'll only be watching this with subtitles ;) Cheers.

Kerensky
31-07-2002, 11:37 AM
Originally posted by lilith
Just another thought...

I think the the English VA for Ritsuko is quite good...especially near the end.

She actually puts more emotion into the end then the japanesse actress does. Which is normally a rare thing.

Stu
31-07-2002, 04:37 PM
[deleted]...

John Faulkner
02-08-2002, 02:20 PM
Kerensky
I think Gendo is better in the english... Dunno they just cast him really well.

Gendo's voice is OK, but the Japanese voice is more sinister.

EVA fiend,MDWigs
As for the blurb about fanservice that Misato says as part of the preview of the next episode.., I think it was probably translated directly from the Japanese trailer...,
"SA-BISU SA-BISU"

:confused: SA-BISU SA-BISU? So it is a translation from the original Japanese trailer eh, thought it was a gimmick planted into the dub for the benefit of the male dermographic-Misato tried too hard to sound sexy in the preview-is it like this in the Japanese version?

Black_Knight
French Dub

That would be an interesting watch.

lillith, 7thchildren, Stu, The_NME
think the the English VA for Ritsuko is quite good...especially near the end.
yes good dubs from ADV
Karou and Fuyutsuki both had good VA's too
Overall I reckon the english dub if Eva is quite good

ADV probably did their best-at least they put some effort into it which is good to see. So thry can't be faulted for that.The translations seemed fine to the average eye so far.

BrikHaus81
I think the reason that I prefer the original language here is simply because I saw it before I saw the dub. Really, the dub isn't all that bad, but I think ADV could have done better. In the future I think I'll only be watching this with subtitles Cheers.

Good point-I saw the subbed version first, and the dubbed version afterwards probably didn't feel right because the characters don't speak in quite the same style as they 'should'. Maybe if someone sees the dub first it will be the other way round. Having said that, and even though I've only seen 3 episodes, some of the voice acting in the dub seemed a little forced. For example, everyone knows Shinji is depressed, but in the dub his voice was a bit too exaggerated. His screams were also a bit limp. Sometimes, there appeared to be a lack of emotion from the VAs (or seiyuus, is that right?). Still, it might improve!

The Sixth Child
I started a thread on the subject a while back. I'm not sure if it's still on the site or not.

I searched for the word 'dub' but the only thread specifically about the dubbed series was one posted in 2000. Maybe your thread is in Eva Discussions!?

Eddy
The dubb voices to get better as the series progresses, i think the VA's neeeded time to adjust to their roles

I shall wait and see...........I'm definitely looking forward to it.

ShinjiNagisa
02-08-2002, 04:22 PM
I dont live in the uk, therefore I havent seen them on tv. but I have bought the dubs from the store. personaly I love the voice actor for shinji, he has a unique voice. I havent got the subs though, so I dunno.

Nilrem
02-08-2002, 06:37 PM
i quite like the dub for eva.

most of the VA's seem to be fairly good (i can definately live with them).

Although it took me a while to adjust from voices used in the Japanese dub (i can't speak/understand more than a couple of words of Japanese, but i got used to the voices).

Black_Knight
02-08-2002, 07:44 PM
Well when Misato was screaming for Shinji to answer her at the end of eps 18…_It was more of a whine… It was goofy…

EvaDeath
05-08-2002, 01:56 AM
I hate the Dub series all the voices suck

Japanese Version is king

Stu
05-08-2002, 03:17 PM
[deleted]...

Spike 558
09-08-2002, 12:43 AM
I don't like the sub because I just can't grasp the concept of Shinji being voiced by a girl. :sweatdrop

Icantpickascreename
09-08-2002, 08:12 AM
Originally posted by Spike 558
I don't like the sub because I just can't grasp the concept of Shinji being voiced by a girl. :sweatdrop

This is not unusual at all. Many Women VA's take the role of a male role. She fits the part very well. After all she did Haruka Tenou (Sailor Uranus) who was a very masculine female.

back on topic

I hate Spike Spencer's voice. He whines 98% of the time and complaines about other issues 2% of the time.

Hiigaran
09-08-2002, 12:41 PM
Originally posted by Kerensky


She actually puts more emotion into the end then the japanesse actress does. Which is normally a rare thing.

However Ritsuko as a character normally is not overly emotional. That would be what we call bad Voice Acting, being out of character and all.

gawl
09-08-2002, 04:30 PM
Originally posted by Spike 558
I don't like the sub because I just can't grasp the concept of Shinji being voiced by a girl. :sweatdrop

shinji's japanese voice didn't sound like a girl to me although i know he was voiced by one.

Shinigami07
10-08-2002, 09:33 PM
I thought the VA who did Kaji/Kaworu in the Manga version did a good job.

gawl
12-08-2002, 05:13 PM
Originally posted by Shinigami07
I thought the VA who did Kaji/Kaworu in the Manga version did a good job.

mangas don't have VAs.

Hiigaran
12-08-2002, 05:41 PM
He means Manga the company. US Manga, who licensed the movies.

Kerensky
13-08-2002, 01:11 PM
Originally posted by Hiigaran


However Ritsuko as a character normally is not overly emotional. That would be what we call bad Voice Acting, being out of character and all.

Yeah but at the end she would be kind of emotionally frayed with all that had happened to her, especially when Gendo comes to talk with her. I think the emotion fits in perfectly well there.

gawl
13-08-2002, 06:25 PM
Originally posted by Hiigaran
He means Manga the company. US Manga, who licensed the movies.

oops! me = stupid.