Lurker
26-12-04, 08:46 AM
I finally got the first DVD of SAC and fell in love with the opening song. It's enchanting and the use of Russian in an anime is novel, but what is driving me crazy is the line "aeria gloris". I can't find any translation for it and have no idea what it means.
I've seen some people on other sites and forums speculating that it's latin and means "greater glory" and, while I admit it does sound like latin, it just doesn't correspond with any latin dictionary or translator I can find.
According to here (http://dictionary.reference.com/wordoftheday/archive/2004/07/28.html) 'aeria' is Medieval Latin and means "nest of a bird of prey" after evolving from the old latin "area" which means an open space. The only other reference I can find that is even close comes from Cassell's Latin English dictionary (sorry, book version only) which lists the word "aerius" as "belonging to the air, airy" or "high in the air, lofty".
In addition, this page (http://members.dslextreme.com/users/dbrklje/latin_v2.htm) is the only reference I can find to gloris even being a latin word, however, according to that page, it means a "wife's sister" (Click on 'g' up the top and look in the second latin column. Look carefully because it's easy to miss.) So, if we were to take these two meanings, then 'aeria gloris' means "nest of the wife's sister" which doesn't exactly make a lot of sense.
This translator (http://cdsjcl.f2g.net/translate.html) doesn't recognize either word.
I'd like to think 'aeria gloris' means "greater glory" as that makes sense and fits with the rest of the song, but I've been unable to verify that translation myself.
Does anyone know where this translation came from and if its accurate or can translate it themselves? Or am I just missing some rule of latin?
I've seen some people on other sites and forums speculating that it's latin and means "greater glory" and, while I admit it does sound like latin, it just doesn't correspond with any latin dictionary or translator I can find.
According to here (http://dictionary.reference.com/wordoftheday/archive/2004/07/28.html) 'aeria' is Medieval Latin and means "nest of a bird of prey" after evolving from the old latin "area" which means an open space. The only other reference I can find that is even close comes from Cassell's Latin English dictionary (sorry, book version only) which lists the word "aerius" as "belonging to the air, airy" or "high in the air, lofty".
In addition, this page (http://members.dslextreme.com/users/dbrklje/latin_v2.htm) is the only reference I can find to gloris even being a latin word, however, according to that page, it means a "wife's sister" (Click on 'g' up the top and look in the second latin column. Look carefully because it's easy to miss.) So, if we were to take these two meanings, then 'aeria gloris' means "nest of the wife's sister" which doesn't exactly make a lot of sense.
This translator (http://cdsjcl.f2g.net/translate.html) doesn't recognize either word.
I'd like to think 'aeria gloris' means "greater glory" as that makes sense and fits with the rest of the song, but I've been unable to verify that translation myself.
Does anyone know where this translation came from and if its accurate or can translate it themselves? Or am I just missing some rule of latin?